Kajian awal leksikal & semantic : penterjemahan kata majmuk Bahasa Melayu ke Bahasa Sepanyol

Kata majmuk merupakan golongan kata yang banyak menghasilkan perkataan dan makna haru. Oleh kerana itu, tugas menterjemah kata majmuk dilihat agak mencabar kerana ia memerlukan pengetahuan bahasa yang meluas seperti cuba memahami wacana sesuatu bahasa, budaya bahasa sumber dan sasaran, strategi pent...

முழு விளக்கம்

Saved in:
நூற்பட்டியல் விவரங்கள்
தலைமை எழுத்தாளர்கள்: Zan, Nurul Sabrina, 0thaman, Nurulisyazila
வடிவம்: Conference or Workshop Item
வெளியீடப்பட்டது: 2015
பகுதிகள்:
நிகழ்நிலை அணுகல்:http://eprints.uthm.edu.my/7400/
குறியீடுகள்: குறிச்சொல் இணை
குறியீடுகள் இல்லை, இந்த குறிச்சொல்லை முதலில் பதிவு செய்யுங்கள்!
விளக்கம்
தொகுப்பு:Kata majmuk merupakan golongan kata yang banyak menghasilkan perkataan dan makna haru. Oleh kerana itu, tugas menterjemah kata majmuk dilihat agak mencabar kerana ia memerlukan pengetahuan bahasa yang meluas seperti cuba memahami wacana sesuatu bahasa, budaya bahasa sumber dan sasaran, strategi penterjemahan yang relevan dan ilmu mengenai golongan kata majmuk supaya penterjemahan yang baik mampu dihasilkan. Kajian ini akan tertumpu pada penterjemahan kata majmuk di dalam novel yang bertajuk 'Ranjau Sepanjang Jalan' yang diterjemahkan ke bahasa Inggeris dan bahasa Sepanyol. Kajian ini akan menggunakan kaedah yang diperkenalkan oleh Abdullah Hassan (2006) bagi penggolongan kata majmuk dan taksonomi Vinay dan Darbelnet (1995) untuk menganalisis strategi penterjemahan. Kesemua kaedah ini akan dimanfaatkan bagi menjawab dua persoalan kajian yang wujud iaitu: i) apakah jenis kata majmuk yang wujud dalam bahasa Melayu dan bahasa Sepanyol? dan ii) apakah strategi yang relevan digunakan dalam menterjemah kata majmuk bahasa Melayu ke bahasa Sepanyol?