Kajian awal leksikal & semantik: penterjemahan kata majmuk Bahasa Melayu ke Bahasa Sepanyol
Kata majmuk merupakan golongan kata yang banyak menghasilkan perkataan dan makna baru. Oleh kerana itu, tugas menterjemah kata majmuk dilihat agak mencabar kerana ia memerlukan pengetahuan bahasa yang meluas seperti cuba memahami wacana sesuatu bahasa, budaya bahasa surnber dan sasaran, strategi pen...
Saved in:
| Main Authors: | , |
|---|---|
| Format: | Conference or Workshop Item |
| Published: |
2015
|
| Subjects: | |
| Online Access: | http://eprints.uthm.edu.my/7463/ http://eprints.uthm.edu.my/7463/1/267.pdf |
| Tags: |
Add Tag
No Tags, Be the first to tag this record!
|
| Summary: | Kata majmuk merupakan golongan kata yang banyak
menghasilkan perkataan dan makna baru. Oleh kerana itu, tugas
menterjemah kata majmuk dilihat agak mencabar kerana ia
memerlukan pengetahuan bahasa yang meluas seperti cuba
memahami wacana sesuatu bahasa, budaya bahasa surnber dan
sasaran, strategi penterjemahan yang relevan dan ilmu mengenai
golongan kata majmuk supaya penterjemahan yang baik mampu
dihasilkan. Kajian ini akan tertumpu pada penterjemahan kata
majmuk di ddarn novel yang bertajuk 'Ranjau Sepanjang Jalan'
yang ditejemahkan ke bahasa Inggeris dan bahasa Sepanyol.
Kajian ini akan menggunakan kaedah yang diperkenalkan oleh
Abdullah Hassan (2006) bagi penggolongan kata majmuk dan
taksonomi Vinay dan Darbelnet (1995) untuk menganalisis strategi
penterjemahan. Kesemua kaedah ini &an dimanfaatkan bagi
menjawab dua persoalan kajian yang wujud iaitu: i) apakah jenis
kata majmuk yang wujud dalam bahasa Melayu dan bahasa
Sepanyol? dan ii) apakah strategi yang relevan digunakan dalam
menterjemah kata majmuk bahasa Melayu ke bahasa Sepanyol? |
|---|